10th November 2016 11:57 AM | |
shikha | Re: What is BJMC in IP University The full form is of BJMC program is Bachelor of Journalism (Mass Communication) as offered by IP University or Guru Gobind Singh Indraprastha University. BJMC Program Syllabus Unit -I [Essentials of Good Writing] L-18 1. Is writing an art or a craft? i. Can I write? 2. Kinds of Media Writing: i. Writing to Inform ii. Writing to Describe iii. Writing to Persuade 3. The ABCD of Media Writing i. Accuracy ii. Brevity iii. Clarity iv. Discernment 4. Writing Simply 5. Vocabulary i. Vocabulary Building: Using Dictionaries and Thesauri ii. Understanding the Misunderstood Word iii. Rules of Spelling 6. Overcoming Grammar Problems 7. Punctuation Unit – II [The Art of Putting Words Together] L- 12 1. The Sentence i. Concision/Clarity 2. Emphasis i. Total Emphasis (That applies to the Whole Sentence) ii. Partial Emphasis (That Applies to a word or Group of Words) 3. Rhythm - Words and How they Sound 4. Variety i. Variety & Recurrence 5. Changing Sentence Length & Pattern 6. Breaking Monotony 7. Varied Openings. Unit - III [Putting Sentences Together] L- 12 1. The Paragraph 2. Concise Ideas i. Ideas Dissected into Elements 3. Elements as Paragraphs & Sub Paragraphs i. Putting Paragraphs Together - Logical Sequencing 4. The Complete Picture - The First Draft 5. Reading Aloud For Further Changes 6. Revise – Re-revise-Edit 7. Writing Formats : Journals, Letters, Essays & Reports Unit-IV [Translation in Journalism] L- 18 1. Concept & Definition of Translation. 2. Nature & Norms of Translation. 3. Types of Translation i. Word to Word Translation ii. Literal Translation iii. Summarised Translation iv. Free Translation v. Translation based on appropriate reference vi. Translation according to pronunciation (Translation of words & sentences from the source language as it is) vii. Paraphrased Translation (Using Synonyms) 4. The need and importance of Translation in Journalism. 5. The process of Translation and How to maintain its originality: i. Source Material Perception (Comprehending the Source Language) ii. Analysing the text or Source Material iii. Transfer of Language(Translation Process) iv. Revision of the Translated Text v. Co-ordination & Comparison of Source Language with Original Text and Thus Final Text in Target Language. 6. Guidelines for Translation: Points to be kept in mind while doing Translation i. Don’t Opinionate ii. KISS rule iii. Maintaining Originality iv. Summarise with Clarity v. Adhere to Norms of Translation. 7. Practice of Translation from Hindi to English & Vice – Versa. |
10th November 2016 10:42 AM | |
Unregistered | What is BJMC in IP University Can you tell me what the full form is of BJMC program as offered by IP University or Guru Gobind Singh Indraprastha University? |